网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
如何从现有的双语字幕提取出纯中文srt字幕
martin202
2023年1月2日 00:49
首先尊重和感谢各位翻译和制作字幕的大大们。如题,小弟很喜欢srt中文字幕,平时用infuse看片喜欢自己调整透明度、字体大小和字幕位置,比ass舒服的很多。在下鄙见,双语字幕并不能很好的学习外语,况且大大影响观感。目前在用https://lab.sorz.org/tools/asstosrt/ 来转换字幕,但有些时候并不能如愿,刚刚开始学习Aegisub。向大佬们求一个方便快捷提取纯中文字幕的办法。
发表留言
共 2 条
提交
H
huzit
下載srtedit(免安裝),打開字幕,字幕瀏覽裡全選ctr+A。 (最上選單)語言-雙語字幕處理-(第五欄)清空所選各條外文行-存檔 有一些格式不完整會有lost掉,再用記事本尋找( 依序)A E I O U 手工清除。
2023-1-8 13:19
提交
martin202
解决了,用正则表达式吧\\N.*全部替换就行了
2023-1-2 01:31
提交
最新评论
点赞支持!感谢发布! - night8
这是一部反映美国未来的国家现象谢谢 - yt1920
点赞支持!感谢发布! - taectaec
点赞支持!感谢发布! - taectaec
点赞支持!感谢发布! - taectaec
感谢楼主!点赞支持! - 杨金明
点赞支持!感谢发布! - anex
https://subhd.tv/a/565830 - sun5200654
点赞支持!感谢发布! - zachariah
点赞支持!感谢发布! - zachariah
点赞支持!感谢发布! - HUIASON
謝謝你的稱讚,還是有些許小錯誤,有網友要求我出中英雙語的,正在製作中,製作過程因為中英並排時要盡可能在同一列字幕中,要盡可能讓中英文有較多的一致性,又陸續發現一小錯誤,這個版本還可以更好,雖然自認現在已經有90分了,我還可以讓它更完美,敬請期待。修改版的大陸版字幕也會盡可能使用大陸用語(例如"情報員"會改為"特工")。 - jason23_lu
点赞支持!感谢发布! - powerdbb
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
真正的好翻译,之前下别人的字幕非常多错误,举个例子:至少我们带了这么多炸药--At least not with the amount of explosives we're carrying.本字幕的正确翻译:至少我们携带的炸药数量不够。 - BaiYebo
点赞支持!感谢发布! - 优仔悠哉
因为做合并的时候只出到第4版,后边出的我不太清楚具体更新了哪些,所以也没法修改了。整体看了一遍应该没啥大问题 - Ch1sato
@jason23_lu最新的是5.2版:https://subhd.tv/a/565595 - zachariah
①作者jason23_lu优化了第一版的翻译;②修复了一些第一版的时间轴问题 - Ch1sato
已修改,感谢指正! - Ch1sato
感谢雨泽分享! - Smile_Yao
比第一版好了什么呀 - 人生四季
呃...瑞士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Uh, Sweden. - jn_child
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
老师能不能发下第二季的字幕 谢谢 - d3sq
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
SubHD
0.005
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需