网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
如何把适配16:9的片源的字幕调整成适配21:9的片源的字幕?
L
LALALA099
2021年12月14日 02:06
如题。
绝大部分21:9的电影的蓝光高清片源本身是不带上下黑边的,也就是电影本身和片源的画幅比都是21:9。
但是也有21:9的片源本身带就带上下黑边,也就是电影本身是21:9,但片源的画幅比是带上下黑边的16:9。
有的字幕是按照16:9的画幅比去制作的,这些字幕在21:9的片源上就会对不齐,尤其是对于特效字幕来说,非常影响观感。
请问有没有办法把适配16:9片源的字幕调整成适配21:9片源的字幕?
我会用一点Aegisub,可以用Aegisub里的”重设分辨率“功能调整吗?
发表留言
共 3 条
提交
L
Lelaki淼淼
1楼的方法是对的,你没用对而已。 第一没有21:9这个比例,按你这个比例,视频会被拉得很长了,根本不可能,还有就是字幕里面应用用比例是不正确的,视频和字幕要以分辨率的整倍数为准。例如1920*1080,设置分辨率要用两个数字的整倍公约数,比如我最常用的480*270,因为这个就是分辨率的-4倍,越小分辨率的字幕修改调整越方便,因为数值小。 第二你需要了解的是Aegisub的重设分辨率功能也不是完美的,大部分情况下使用这个功能重设的分辨率是正确的但也会有小的误差。 第三,针对你的情况,片源带不带黑边你要从分辨率看,不是直接看,用potplayer打开视频,用Tab键查看分辨率,看看分辨率是3840*1600还是3840*2160之类的。个位数的差异可以忽略不记。 调整方法:如果原字幕匹配的视频不带黑边,你需要在有带黑边的视频中使用,使用适应视频,并在Aegisub重设分辨率中将分辨率设置为480*270。 如果原字幕匹配的视频带黑边,使用铺满视频,并在Aegisub重设分辨率中将分辨率设置为480*200。 两种调整方法使用过后,在字幕的样式里面都会造成上下左右边距的偏移,如果出现此情况,你需要在字幕样式里面手动将边距调整为之前的状态,包括字体大小等等,都需要手动调整。手动调整都是属于批量操作,对特效字幕的影响不会太大,因为Aegisub的优先级是手动的特效代码,代码会随着分辨率调整自动进行调整,会有细微偏差,一般是字体会稍微变大。
2022-4-17 20:51
提交
玄香叟
Aegisub “重设分辨率”的“纵横比处理”: 如果新旧分辨率的横纵比不同,你有以下四种选择: 拉伸:拉伸字幕到新的横纵比。 这种选择是针对原分辨率和重设分辨率都是变形的情况,会保持字幕图像的一致性。 适应视频:自动增加边距来保证字幕匹配。 当新视频有黑边或者比旧视频显示的内容更多时,选用这个方法。 铺满视频:自动减小边距来保证字幕匹配。 当旧视频有黑边而新视频没有时,选用这个方法。 自定义:用户自定义所有行的边距。 注意边距是在重设尺寸 之前 被增加,而不是之后。
2021-12-17 10:45
提交
L
LALALA099
四种方法都用过了,好像对特效字幕不管用,还是对不齐,有没有别的方法可以一劳永逸的,一条一条去调整特效字幕的位置实在是太麻烦了
2021-12-18 00:35
提交
最新评论
点赞支持!感谢发布! - syz123
@sun5200654:太感谢了 - d3sq
完结撒花,感谢字幕组 - 0079527
点赞支持!感谢发布! - 0079527
你真有意思,噗嗤~ - terrens
6月中再拜託分享後面4集哦 感謝您 - rita123
点赞支持!感谢发布! - DJJ_rush_B
点赞支持!感谢发布! - samhuang
ok,感谢 - 蛙野仙人
点赞支持!感谢发布! - rita123
谢谢字幕! - xiaziyan
资源在哪儿下载 - wakichen
请问能匹配DV.HDR版本吗 - 归来の少年
点赞支持!感谢发布! - zqhua
期待您的续作,坚持下去。 - Tiger
@朕看到了:感谢解释 - 0079527
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
吉井虎永***這是原著小說的名字耶 怎麼可以亂改 - rita123
点赞支持!感谢发布! - Andy_Chao
匹配constellation.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab - 79de冰酒
点赞支持!感谢发布! - 朕看到了
@0079527:BBC仅在英国播出而且未提供中文字幕,迪士尼已经收购国际播出权而且提供中文字幕,将2023年圣诞特别篇作为《超时空奇侠》(神秘博士迪士尼版)第1季第1集,将原第14季第1集和第2集作为第1季第2集和第3集,迪士尼官方字幕文件名也按此顺序命名。目前网络片源也来自迪士尼,您如果有兴趣,可以找BBC版本片源进行字幕翻译,或者根据BBC版本片源时间轴对迪士尼字幕进行调轴匹配,随后按照BBC版本片源顺序对字幕进行命名。 - 朕看到了
@朕看到了:BBC仅在英国播出而且未提供中文字幕,迪士尼已经收购国际播出权而且提供中文字幕,将2023年圣诞特别篇作为《超时空奇侠》(神秘博士迪士尼版)第1季第1集,将原第14季第1集和第2集作为第1季第2集和第3集,官方字幕文件名也按顺序此命名。目前网络片源也来自迪士尼,您如果有兴趣,可以找BBC版本片源进行字幕翻译,或者根据BBC版本片源时间轴对迪士尼字幕进行调轴匹配,随后按照BBC版本片源顺序对字幕进行命名。 - 朕看到了
@0079527:BBC仅在英国播出而且未提供中文字幕,国际播出权被迪士尼而且提供中文字幕,将2023年圣诞特别篇作为《超时空奇侠》(神秘博士迪士尼版)第1季第1集,将原第14季第1集和第2集作为第1季第2集和第3集,官方字幕文件名也按顺序此命名。目前网络片源也来自迪士尼,您如果有兴趣,可以找BBC版本片源进行字幕翻译,或者根据BBC版本片源时间轴对迪士尼字幕进行调轴匹配,随后按照BBC版本片源顺序对字幕进行命名。 - 朕看到了
請您再觀察 如果sup下載人次遠少於ass/srt 再請考慮發布ass/srt啦 分享是您願意 但如果能考慮大多數能用的人或許更有用吧 謝謝 - rita123
您平時一集一集發布ass字幕 下載人次很多啊 sup明顯少很多 可至少把這季發完ass嗎 下季如果沒有ass, 放棄不看, 只看有分享官字的影集 - rita123
可以了 - Jack
真沒辦法看sup, 我也沒能力自己轉檔 其實有能力用ass再去做其他動作營利的人, 用sup轉也可以啊 等(季終)才有字幕很可憐啊 請您好心分享ass/srt字幕啦 這2天因為季終好多字幕一次性放出來, 等的人也有得看了啊. 只是這樣很可憐, 要多等幾個月 - rita123
已删 - Jack
@朕看到了:无意冒犯,https://www.bbc.co.uk/programmes/m001z8bz这部剧是bbc出品,D+只是英国之外的发行平台,bbc官方网站第一季第一集是太空婴儿,红宝石作为第一季特别篇应该算成S0里面的集数? - 0079527
SubHD
0.007
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需